| Plans of Man, Sovereignty of God | Mga Plano ng Tao, Soberanya ng Diyos |
| 1 The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD. |
1 Ang mga paghahanda ng puso ay ukol sa tao: nguni't ang sagot ng dila ay mula sa Panginoon.
|
| 2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits. |
2 Ang lahat ng mga lakad ng tao ay malinis sa harap ng kaniyang sariling mga mata: nguni't tinitimbang ng Panginoon ang mga diwa.
|
| 3 Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established. |
3 Iukol mo sa Panginoon ang iyong mga gawa, at ang iyong mga panukala ay matatatag.
|
| 4 The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil. |
4 Ginawa ng Panginoon ang bawa't bagay na ukol sa kaniyang sariling wakas: Oo, pati ng masama na ukol sa kaarawan ng kasamaan.
|
| 5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished. |
5 Bawa't palalo sa puso ay kasuklamsuklam sa Panginoon: bagaman maghawakan sa kamay ay walang pagsalang parurusahan.
|
| 6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil. |
6 Sa pamamagitan ng kaawaan at katotohanan ay nalilinis ang kasamaan: at sa pamamagitan ng pagkatakot sa Panginoon ay humihiwalay ang mga tao sa kasamaan.
|
| 7 When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him. |
7 Pagka ang mga lakad ng tao ay nakapagpapalugod sa Panginoon, kaniyang tinitiwasay sa kaniya pati ng kaniyang mga kaaway.
|
| 8 Better is a little with righteousness than great revenues without right. |
8 Maigi ang kaunti na may katuwiran kay sa malalaking pakinabang na walang kaganapan.
|
| 9 A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps. |
9 Ang puso ng tao ay kumakatha ng kaniyang lakad: nguni't ang Panginoon ang nagtutuwid ng kaniyang mga hakbang.
|
| 10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment. |
10 Banal na hatol ay nasa mga labi ng hari: at kaniyang bibig ay hindi sasalangsang sa kahatulan.
|
| 11 A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work. |
11 Ang ganap na timbangan at panimbang ay sa Panginoon: lahat ng timbang na supot ay kaniyang gawa.
|
| 12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness. |
12 Kasuklamsuklam sa mga hari na gumawa ng kasamaan: sapagka't ang luklukan ay natatatag sa pamamagitan ng katuwiran.
|
| 13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right. |
13 Mga matuwid na labi ay kaluguran ng mga hari; at kanilang iniibig ang nagsasalita ng matuwid.
|
| 14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it. |
14 Ang poot ng hari ay gaya ng mga sugo ng kamatayan: nguni't papayapain ng pantas.
|
| 15 In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
15 Nasa liwanag ng mukha ng hari ang buhay; at ang kaniyang lingap ay parang alapaap ng huling ulan.
|
| 16 How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver! |
16 Pagkaigi nga na magtamo ng karunungan kay sa ginto! Oo, magtamo ng kaunawaan ay maigi kay sa pumili ng pilak.
|
| 17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul. |
17 Ang maluwang na lansangan ng matuwid ay humiwalay sa kasamaan: siyang nagiingat ng kaniyang lakad ay nagiingat ng kaniyang kaluluwa.
|
| 18 Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall. |
18 Ang kapalaluan ay nagpapauna sa kapahamakan, at ang mapagmataas na diwa ay sa pagkabuwal.
|
| 19 Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud. |
19 Maigi ang magkaroon ng mapagpakumbabang loob na kasama ng dukha, kay sa bumahagi ng samsam na kasama ng palalo.
|
| 20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he. |
20 Siyang nagiingat sa salita ay makakasumpong ng mabuti: at ang nananalig sa Panginoon ay mapalad.
|
| 21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning. |
21 Ang pantas sa puso ay tatawaging mabait: at ang katamisan sa mga labi ay nagdaragdag ng katututuhan.
|
| 22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly. |
22 Ang kaunawaan ay bukal ng buhay sa nagtatamo: nguni't ang saway ng mga mangmang ay siyang kanilang kamangmangan.
|
| 23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips. |
23 Ang puso ng pantas ay nagtuturo sa kaniyang bibig, at nagdaragdag ng katututuhan sa kaniyang mga labi.
|
| 24 Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. |
24 Mga maligayang salita ay parang pulot-pukyutan, matamis sa kaluluwa at kagalingan sa mga buto.
|
| 25 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. |
25 May daan na tila matuwid sa tao, nguni't ang dulo niyaon ay mga daan ng kamatayan.
|
| 26 He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him. |
26 Ang gana ng pagkain ng manggagawang tao ay nakagagaling sa kaniya; sapagka't kinasasabikan ng kaniyang bibig.
|
| 27 An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire. |
27 Ang walang kabuluhang tao ay kumakatha ng kahirapan: at sa kaniyang mga labi ay may masilakbong apoy.
|
| 28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends. |
28 Ang magdarayang tao ay nagkakalat ng pagtatalo: at ang mapaghatid-dumapit ay naghihiwalay ng magkakaibigang matalik.
|
| 29 A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good. |
29 Ang taong marahas ay dumadaya sa kaniyang kapuwa, at pinapatnubayan niya siya sa daang hindi mabuti.
|
| 30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
30 Ikinikindat ang kaniyang mga mata, upang kumatha ng mga magdarayang bagay: siyang nangangagat labi ay nagpapangyari sa kasamaan.
|
| 31 The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness. |
31 Ang ulong may uban ay putong ng kaluwalhatian, masusumpungan sa daan ng katuwiran.
|
| 32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city. |
32 Siyang makupad sa pagkagalit ay maigi kay sa makapangyarihan; at siyang nagpupuno sa kaniyang diwa ay maigi kay sa sumasakop ng isang bayan.
|
| 33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD. |
33 Ginagawa ang pagsasapalaran sa kandungan; nguni't ang buong pasiya niyaon ay sa Panginoon.
|