| Invitation of Wisdom and Folly | Paanyaya ng Karunungan at Kahangalan |
| 1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars: |
1 Itinayo ng karunungan ang kaniyang bahay, kaniyang tinabas ang kaniyang pitong haligi:
|
| 2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table. |
2 Pinatay niya ang kaniyang mga hayop: hinaluan niya ang kaniyang alak; kaniya namang ginayakan ang kaniyang dulang.
|
| 3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city, |
3 Kaniya namang sinugo ang kaniyang mga alilang babae; siya'y sumisigaw sa mga pinakapantas na dako sa bayan:
|
| 4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, |
4 Kung sinoma'y musmos, pumasok dito: tungkol sa kaniya na mapurol sa pagunawa, sinasabi niya sa kaniya:
|
| 5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled. |
5 Kayo'y magsiparito, magsikain kayo ng aking tinapay, at magsiinom kayo ng alak na aking hinaluan.
|
| 6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding. |
6 Iwan ninyo, ninyong mga musmos at kayo'y mabuhay; at kayo'y magsilakad sa daan ng kaunawaan.
|
| 7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot. |
7 Siyang sumasaway sa manglilibak ay nagtataglay ng kahihiyan sa kaniyang sarili: at siyang sumasaway sa masama ay nagtataglay ng pula sa kaniyang sarili.
|
| 8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee. |
8 Huwag mong sawayin ang manglilibak, baka ipagtanim ka niya: sawayin mo ang pantas, at kaniyang iibigin ka.
|
| 9 Give instruction to a wise man , and he will be yet wiser: teach a just man , and he will increase in learning. |
9 Turuan mo ang pantas, at siya'y magiging lalong pantas pa: iyong turuan ang matuwid, at siya'y lalago sa pagkatuto.
|
| 10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding. |
10 Ang pagkatakot sa Panginoon ay pasimula ng karunungan: at ang pagkakilala sa Banal ay kaunawaan.
|
| 11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased. |
11 Sapagka't sa pamamagitan ko ay dadami ang iyong mga kaarawan, at ang mga taon ng iyong buhay ay magsisidami.
|
| 12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it . |
12 Kung ikaw ay pantas, ikaw ay pantas sa ganang iyong sarili: at kung ikaw ay manglilibak, ikaw na magisa ang magpapasan.
|
| 13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing. |
13 Ang hangal na babae ay madaldal; siya'y musmos at walang nalalaman.
|
| 14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city, |
14 At siya'y nauupo sa pintuan ng kaniyang bahay, sa isang upuan sa mga mataas na dako sa bayan,
|
| 15 To call passengers who go right on their ways: |
15 Upang tawagin ang nangagdadaan, na nagsisiyaong matuwid ng kanilang mga lakad:
|
| 16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him, |
16 Sinomang musmos ay pumasok dito: at tungkol sa kaniya na mapurol sa pagunawa, sinasabi niya sa kaniya:
|
| 17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant. |
17 Ang mga nakaw na tubig ay matamis, at ang tinapay na kinakain sa lihim ay masarap.
|
| 18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
18 Nguni't hindi niya nalalaman na ang patay ay nandoon; na ang mga panauhin niya ay nangasa mga kalaliman ng Sheol.
|