| Prayer for Revival and Restoration | Panalangin para sa Muling Pagkabuhay at Pagpapanumbalik |
| 1 LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob. |
1 Panginoon, ikaw ay naging lingap sa iyong lupain: iyong ibinalik ang nangabihag ng Jacob.
|
| 2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah. |
2 Iyong pinatawad ang kasamaan ng iyong bayan, iyong tinakpan ang lahat nilang kasalanan, (Selah)
|
| 3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
3 Iyong pinawi ang buong poot mo: iyong tinalikdan ang kabangisan ng iyong galit.
|
| 4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease. |
4 Ibalik mo kami, Oh Dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.
|
| 5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations? |
5 Magagalit ka ba sa amin magpakailan man? Iyo bang ipagpapatuloy ang iyong galit sa lahat ng sali't saling lahi?
|
| 6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee? |
6 Hindi mo ba kami bubuhayin uli: upang ang iyong bayan ay magalak sa iyo?
|
| 7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation. |
7 Ipakita mo sa amin ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, at ipagkaloob mo sa amin ang iyong pagliligtas.
|
| 8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly. |
8 Aking pakikinggan kung ano ang sasalitain ng Dios na Panginoon: sapagka't siya'y magsasalita ng kapayapaan sa kaniyang bayan at sa kaniyang mga banal: nguni't huwag silang manumbalik uli sa kaululan.
|
| 9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land. |
9 Tunay na ang kaniyang pagliligtas ay malapit sa kanila na nangatatakot sa kaniya; upang ang kaluwalhatian ay tumahan sa aming lupain.
|
| 10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. |
10 Kaawaan at katotohanan ay nagsalubong; katuwiran at kapayapaan ay naghalikan.
|
| 11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. |
11 Katotohanan ay bumubukal sa lupa; at ang katuwiran ay tumungo mula sa langit.
|
| 12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase. |
12 Oo, ibibigay ng Panginoon ang mabuti; at ang ating lupain ay maguunlad ng kaniyang bunga.
|
| 13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps. |
13 Katuwira'y mangunguna sa kaniya; at gagawing daan ang kaniyang mga bakas.
|