| Prayer of Confession and Suffering | Panalangin ng Pagtatapat at Pagdurusa |
| 1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. |
1 Oh Panginoon, huwag mo akong sawayin sa iyong pag-iinit: ni parusahan mo man ako sa iyong mahigpit na sama ng loob.
|
| 2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. |
2 Sapagka't ang iyong mga pana ay nagsitimo sa akin, at pinipisil akong mainam ng iyong kamay.
|
| 3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. |
3 Walang kagalingan sa aking laman dahil sa iyong pagkagalit; ni may kaginhawahan man sa aking mga buto dahil sa aking kasalanan.
|
| 4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. |
4 Sapagka't ang aking mga kasamaan ay nagsidaan sa ibabaw ng aking ulo: gaya ng isang pasang mabigat ay napakabigat sa akin.
|
| 5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. |
5 Ang aking mga sugat ay mabaho, at putokputok, dahil sa aking kamangmangan.
|
| 6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. |
6 Ako'y nahirapan at ako'y nahukot; ako'y tumatangis buong araw.
|
| 7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. |
7 Sapagka't ang aking mga balakang ay lipos ng hirap; at walang kagalingan sa aking laman.
|
| 8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. |
8 Ako'y nanglalata, at bugbog na mainam: ako'y umangal dahil sa kaba ng aking loob.
|
| 9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. |
9 Panginoon, lahat ng aking nais ay nasa harap mo; at ang aking hibik ay hindi lingid sa iyo.
|
| 10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. |
10 Ang aking loob ay kakabakaba, ang aking kalakasan ay nanglalata: tungkol sa liwanag ng aking mga mata, ay napawi rin ito sa akin.
|
| 11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. |
11 Ang mga mangliligaw at mga kaibigan ko ay nangatayong malayo sa aking paghihirap; at ang aking mga kamaganak ay nakalayo.
|
| 12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. |
12 Sila namang nangaguusig ng aking buhay ay nangaglagay ng mga silo na ukol sa akin; at silang nagsisihanap ng aking ikapapahamak ay nangagsasalita ng mga masasamang bagay, at nangagiisip ng pagdaraya buong araw.
|
| 13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. |
13 Nguni't ako'y gaya ng binging tao, na hindi nakakarinig; at ako'y gaya ng piping tao, na hindi ibinubuka ang kaniyang bibig.
|
| 14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. |
14 Oo, ako'y gaya ng tao na hindi nakakarinig, at sa kaniyang bibig ay walang mga kasawayan.
|
| 15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. |
15 Sapagka't sa iyo, Oh Panginoon ay umaasa ako: ikaw ay sasagot, Oh Panginoon kong Dios.
|
| 16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me. |
16 Sapagka't aking sinabi: Baka ako'y kagalakan nila: pagka ang aking paa ay nadudulas, ay nagsisipagmataas sila laban sa akin.
|
| 17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me. |
17 Sapagka't ako'y madali ng mahulog, at ang aking kapanglawan ay laging nasa harap ko.
|
| 18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin. |
18 Sapagka't aking ipahahayag ang aking kasamaan; aking ikamamanglaw ang aking kasalanan.
|
| 19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied. |
19 Nguni't ang aking mga kaaway ay buhay at malalakas: at silang nangagtatanim sa akin na may kamalian ay dumami.
|
| 20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. |
20 Sila namang nangagbabayad ng kasamaan sa mabuti ay mga kaaway ko, sapagka't aking sinunod ang bagay na mabuti.
|
| 21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. |
21 Huwag mo akong pabayaan, Oh Panginoon: Oh Dios ko, huwag kang lumayo sa akin.
|
| 22 Make haste to help me, O Lord my salvation. |
22 Magmadali kang tulungan mo ako, Oh Panginoon na aking kaligtasan.
|