| Wickedness of Men, God’s Steadfast Love | Kasamaan ng mga Tao, Matatag na Pag-ibig ng Diyos |
| 1 The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes. |
1 Ang pagsalangsang ng masama ay nagsasabi sa loob ng aking puso: walang takot sa Dios sa harap ng kaniyang mga mata.
|
| 2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful. |
2 Sapagka't siya'y nanghihibo ng kaniyang sariling mga mata, na ang kaniyang kasamaan ay hindi masusumpungan at pagtataniman.
|
| 3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good. |
3 Ang mga salita ng kaniyang bibig ay kasamaan at karayaan: iniwan niya ang pagkapantas at paggawa ng mabuti.
|
| 4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil. |
4 Siya'y kumakatha ng kasamaan sa kaniyang higaan; siya'y lumagay sa isang daan na hindi mabuti; hindi niya kinayayamutan ang kasamaan.
|
| 5 Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds. |
5 Ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ay nasa mga langit: ang iyong pagtatapat ay umaabot hanggang sa langit.
|
| 6 Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast. |
6 Ang iyong katuwiran ay gaya ng mga bundok ng Dios: ang iyong mga kahatulan ay dakilang kalaliman: Oh Panginoon, iyong iniingatan ang tao at hayop.
|
| 7 How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings. |
7 Napaka mahalaga ng iyong kagandahang-loob, Oh Dios! At ang mga anak ng mga tao ay nanganganlong sa ilalim ng iyong mga pakpak.
|
| 8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures. |
8 Sila'y nangabubusog ng sagana ng katabaan ng iyong bahay; at iyong paiinumin sila sa ilog ng iyong kaluguran.
|
| 9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light. |
9 Sapagka't nasa iyo ang bukal ng buhay: sa iyong liwanag makakakita kami ng liwanag.
|
| 10 O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart. |
10 Oh, ilagi mo nawa ang iyong kagandahang-loob sa kanila na nangakakakilala sa iyo: at ang iyong katuwiran sa matuwid sa puso.
|
| 11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me. |
11 Huwag nawang dumating laban sa akin ang paa ng kapalaluan, at huwag nawa akong itaboy ng kamay ng masama.
|
| 12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise. |
12 Doo'y nangabuwal ang mga manggagawa ng kasamaan: sila'y nangalugmok at hindi makakatindig.
|