| Prayer for Deliverance from Wicked | Panalangin para sa Pagliligtas mula sa Masama |
| 1 Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man; |
1 Iligtas mo ako, Oh Panginoon, sa masamang tao; ingatan mo ako sa marahas na tao:
|
| 2 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war. |
2 Na nagaakala ng kasamaan sa kanilang puso: laging nagpipipisan sila sa pagdidigma.
|
| 3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah. |
3 Kanilang inihasa ang kanilang dila na parang ahas; kamandag ng mga ahas ay nasa kanilang mga labi. (Selah)
|
| 4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings. |
4 Ingatan mo ako, Oh Panginoon, sa mga kamay ng masama; ingatan mo ako sa marahas na tao: na nagakalang iligaw ang aking mga hakbang.
|
| 5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah. |
5 Ipinagkubli ako ng palalo ng silo, at ng mga panali; kanilang ipinaglagay ako ng bating sa tabi ng daan; sila'y naglagay ng mga silo na ukol sa akin. (Selah)
|
| 6 I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD. |
6 Aking sinabi sa Panginoon. Ikaw ay Dios ko: Pakinggan mo ang tinig ng aking mga dalangin, Oh Panginoon.
|
| 7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle. |
7 Oh Dios na Panginoon, na kalakasan ng aking kaligtasan, iyong tinakpan ang ulo ko sa kaarawan ng pagbabaka.
|
| 8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah. |
8 Huwag mong ipagkaloob, Oh Panginoon, ang mga nasa ng masama; huwag mong papangyarihin ang kaniyang masamang haka; baka sila'y mangagmalaki. (Selah)
|
| 9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them. |
9 Tungkol sa ulo niyaong nagsisikubkob sa aking palibot, takpan sila ng kasamaan ng kanilang sariling mga labi.
|
| 10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again. |
10 Mahulog sa kanila ang mga bagang nagniningas: mangahagis sila sa apoy; sa mga malalim na hukay, upang huwag na silang mangakabangon uli.
|
| 11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him. |
11 Ang mapagsalita ng masama ay hindi matatatag sa lupa: huhulihin ng kasamaan ang marahas na lalake upang ibuwal siya.
|
| 12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor. |
12 Nalalaman ko na aalalayan ng Panginoon ang usap ng nagdadalamhati, at ang matuwid ng mapagkailangan.
|
| 13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence. |
13 Walang pagsalang ang matuwid ay magpapasalamat sa iyong pangalan: ang matuwid ay tatahan sa iyong harapan.
|