| Prayer for Victory and Deliverance | Panalangin para sa Tagumpay at Pagliligtas |
| 1 O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. |
1 Ang aking puso'y matatag, Oh Dios; ako'y aawit, oo, ako'y aawit ng mga pagpuri, ng aking kaluwalhatian.
|
| 2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. |
2 Kayo'y gumising, salterio at alpa: ako ma'y gigising na maaga.
|
| 3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. |
3 Ako'y magpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sa gitna ng mga bayan: at ako'y aawit ng mga pagpuri sa iyo sa gitna ng mga bansa.
|
| 4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds. |
4 Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay dakila sa itaas sa mga langit, at ang iyong katotohanan ay umaabot sa mga alapaap.
|
| 5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth; |
5 Mabunyi ka, Oh Dios, sa itaas sa mga langit: at ang iyong kaluwalhatian sa ibabaw ng buong lupa.
|
| 6 That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me. |
6 Upang ang iyong minamahal ay maligtas, magligtas ka ng iyong kanan, at sagutin mo kami.
|
| 7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
7 Nagsalita ang Dios sa kaniyang kabanalan; ako'y magsasaya: aking hahatiin ang Sichem, at susukatin ko ang libis ng Sucoth.
|
| 8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; |
8 Galaad ay akin; Manases ay akin; ang Ephraim naman ay sanggalang ng aking ulo: Juda'y aking cetro.
|
| 9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. |
9 Moab ay aking hugasan; sa Edom ay ihahagis ko ang aking panyapak: sa Filistia ay hihiyaw ako.
|
| 10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? |
10 Sinong magpapasok sa akin sa bayang nakukutaan? Sinong papatnubay sa akin hanggang sa Edom?
|
| 11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? |
11 Hindi ba ikaw Oh Dios na nagtakuwil sa amin, at hindi lumalabas, Oh Dios, na kasama ng aming mga hukbo?
|
| 12 Give us help from trouble: for vain is the help of man. |
12 Gawaran mo kami ng tulong laban sa kaaway; sapagka't walang kabuluhan ang tulong ng tao.
|
| 13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. |
13 Sa tulong ng Dios ay gagawa kaming may katapangan: sapagka't siya ang yayapak sa aming mga kaaway.
|