| Praise for God’s Justice and Deliverance | Papuri para sa Katarungan at Pagliligtas ng Diyos |
| 1 I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works. |
1 Ako'y magpapasalamat sa Panginoon ng aking buong puso; aking ipakikilala ang lahat na iyong kagilagilalas na mga gawa.
|
| 2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. |
2 Ako'y magpapakasaya at magpapakagalak sa iyo: ako'y aawit ng pagpuri sa iyong pangalan, Oh ikaw na kataastaasan.
|
| 3 When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence. |
3 Pagka ang aking mga kaaway ay magsisibalik, sila'y matitisod at malilipol sa iyong harapan.
|
| 4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right. |
4 Sapagka't iyong inalalayan ang aking matuwid at ang aking usap; ikaw ay nauupo sa luklukan na humahatol na may katuwiran.
|
| 5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever. |
5 Iyong sinaway ang mga bansa, iyong nilipol ang masama, iyong pinawi ang kanilang pangalan magpakailan man.
|
| 6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them. |
6 Ang kaaway ay dumating sa wakas, sila'y lipol magpakailan man; at ang mga siyudad na iyong dinaig, ang tanging alaala sa kanila ay napawi.
|
| 7 But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment. |
7 Nguni't ang Panginoon ay nauupong hari magpakailan man: inihanda niya ang kaniyang luklukan para sa kahatulan.
|
| 8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness. |
8 At hahatulan niya sa katuwiran ang sanglibutan, siya'y mangangasiwa ng karampatang kahatulan sa mga tao.
|
| 9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. |
9 Ang Panginoon naman ay magiging matayog na moog sa napipighati, matayog na moog sa mga panahon ng kabagabagan;
|
| 10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee. |
10 At silang nangakakaalam ng iyong pangalan ay maglalagak ng kanilang tiwala sa iyo; sapagka't ikaw, Panginoon, ay hindi mo pinabayaan sila na nagsisihanap sa iyo.
|
| 11 Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. |
11 Magsiawit kayo ng mga pagpuri sa Panginoon, na nagsisitahan sa Sion: ipahayag ninyo sa gitna ng bayan ang kaniyang mga gawa.
|
| 12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble. |
12 Sapagka't siyang nagsisiyasat ng dugo ay umaalaala sa kanila: hindi niya kinalilimutan ang daing ng dukha.
|
| 13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death: |
13 Maawa ka sa akin, Oh Panginoon; masdan mo ang kadalamhatian na aking tinitiis sa kanila na mangagtatanim sa akin, ikaw na nagtataas sa akin mula sa mga pintuan ng kamatayan;
|
| 14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation. |
14 Upang aking maipakilala ang iyong buong kapurihan: sa mga pintuang-bayan ng anak na babae ng Sion, ako'y magagalak sa iyong pagliligtas.
|
| 15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken. |
15 Ang mga bansa ay nangahulog sa balon na kanilang ginawa: sa silo na kanilang ikinubli ay kanilang sariling paa ang nahuli.
|
| 16 The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah. |
16 Ang Panginoon ay napakilala, siya'y naglapat ng kahatulan: ang masama ay nasilo sa mga gawa ng kaniyang sariling mga kamay. (Higgaion. Selah)
|
| 17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. |
17 Ang masama ay mauuwi sa Sheol, pati ng lahat ng mga bansa na nagsisilimot sa Dios.
|
| 18 For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever. |
18 Sapagka't ang mapagkailangan ay hindi laging malilimutan, ni ang pagasa ng dukha ay mapapawi magpakailan man.
|
| 19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight. |
19 Bumangon ka, Oh Panginoon; huwag manaig ang tao: mahatulan ang mga bansa sa iyong paningin.
|
| 20 Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. |
20 Ilagay mo sila sa katakutan Oh, Panginoon: ipakilala mo sa mga bansa na sila'y mga tao lamang. (Selah)
|