| Praise for God’s Greatness and Mercy | Papuri para sa Kadakilaan at Awa ng Diyos |
| 1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. |
1 Ibubunyi kita, Dios ko, Oh Hari; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.
|
| 2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. |
2 Araw-araw ay pupurihin kita; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.
|
| 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. |
3 Dakila ang Panginoon, at marapat na purihin; at ang kaniyang kadakilaan ay hindi masayod.
|
| 4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. |
4 Ang isang lahi ay pupuri ng iyong mga gawa sa isa. At ipahahayag ang iyong mga makapangyarihang gawa.
|
| 5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. |
5 Sa maluwalhating kamahalan ng iyong karangalan, at sa iyong mga kagilagilalas na mga gawa, magbubulay ako.
|
| 6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness. |
6 At ang mga tao ay mangagsasalita ng kapangyarihan ng iyong kakilakilabot na mga gawa; at aking ipahahayag ang iyong kadakilaan.
|
| 7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness. |
7 Kanilang sasambitin ang alaala sa iyong dakilang kabutihan, at aawitin nila ang iyong katuwiran.
|
| 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. |
8 Ang Panginoon ay mapagbiyaya, at puspos ng kahabagan; banayad sa pagkagalit, at dakila sa kagandahang-loob.
|
| 9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works. |
9 Ang Panginoon ay mabuti sa lahat; at ang kaniyang mga malumanay na kaawaan ay nasa lahat niyang mga gawa.
|
| 10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. |
10 Lahat mong mga gawa ay mangagpapasalamat sa iyo Oh Panginoon; at pupurihin ka ng iyong mga banal.
|
| 11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power; |
11 Sila'y mangagsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at mangungusap ng iyong kapangyarihan;
|
| 12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom. |
12 Upang ipabatid sa mga anak ng mga tao ang kaniyang mga makapangyarihang gawa, at ang kaluwalhatian ng kamahalan ng kaniyang kaharian.
|
| 13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. |
13 Ang kaharian mo'y walang hanggang kaharian, at ang kapangyarihan mo'y sa lahat ng sali't saling lahi.
|
| 14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down. |
14 Inaalalayan ng Panginoon ang lahat na nangabubuwal, at itinatayo yaong nangasusubasob.
|
| 15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. |
15 Ang mga mata ng lahat ay nangaghihintay sa iyo; at iyong ibinigay sa kanila ang kanilang pagkain sa ukol na panahon.
|
| 16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. |
16 Iyong binubuksan ang iyong kamay, at sinasapatan mo ang nasa ng bawa't bagay na may buhay.
|
| 17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works. |
17 Ang Panginoon ay matuwid sa lahat niyang daan, at mapagbiyaya sa lahat niyang mga gawa.
|
| 18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. |
18 Ang Panginoon ay malapit sa lahat na nagsisitawag sa kaniya, sa lahat na nagsisitawag sa kaniya sa katotohanan.
|
| 19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them. |
19 Kaniyang tutuparin ang nasa nila na nangatatakot sa kaniya; kaniya ring didinggin ang kanilang daing, at ililigtas sila.
|
| 20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy. |
20 Iniingatan ng Panginoon ang lahat na nagsisiibig sa kaniya; nguni't lahat ng masama ay lilipulin niya.
|
| 21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever. |
21 Ang aking bibig ay magsasalita ng kapurihan ng Panginoon; at purihin ng lahat na laman ang kaniyang banal na pangalan magpakailan-kailan pa man.
|