| Job Declares God’s Wisdom and Power | Ipinahayag ni Job ang Karunungan at Kapangyarihan ng Diyos |
| 1 And Job answered and said, |
1 Nang magkagayo'y sumagot si Job; at nagsabi,
|
| 2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you. |
2 Walang pagaalinlangan na kayo ang bayan, At ang karunungan ay mamamatay na kasama ninyo.
|
| 3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these? |
3 Nguni't ako'y may pagkaunawang gaya ninyo: Hindi ako huli sa inyo: Oo, sinong hindi nakaalam ng mga bagay na gaya nito?
|
| 4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. |
4 Ako'y gaya ng tinatawanan ng kaniyang kapuwa, ako na tumawag sa Dios, at sinagot niya: Ang ganap, ang taong sakdal ay tinatawanan.
|
| 5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease. |
5 Sa pagiisip niyaong nasa katiwasayan ay may pagkakutya sa ikasasawi; nahahanda sa mga iyan yaong nangadudulas ang paa.
|
| 6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly . |
6 Ang mga tolda ng mga tulisan ay gumiginhawa, at silang nangagmumungkahi sa Dios ay tiwasay; na ang kamay ay pinadadalhan ng Dios ng sagana.
|
| 7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee: |
7 Nguni't tanungin mo ngayon ang mga hayop, at tuturuan ka nila: at ang mga ibon sa himpapawid, at kanilang sasaysayin sa iyo:
|
| 8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee. |
8 O magsalita ka sa lupa, at magtuturo sa iyo; at ang mga isda sa dagat ay magsasaysay sa iyo.
|
| 9 Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this? |
9 Sinong hindi nakakaalam sa lahat ng mga ito, na ang kamay ng Panginoon ang siyang gumawa nito?
|
| 10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind. |
10 Nasa kamay niya ang kaluluwa ng bawa't bagay na may buhay, at ang hininga ng lahat ng mga tao.
|
| 11 Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat? |
11 Hindi ba lumilitis ng mga salita ang pakinig; gaya ng ngalangala na lumalasa ng pagkain niya?
|
| 12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding. |
12 Nasa mga matanda ang karunungan, at sa kagulangan ang unawa.
|
| 13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding. |
13 Nasa Dios ang karunungan at kakayahan; kaniya ang payo at pagkaunawa.
|
| 14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. |
14 Narito, siya'y nagbabagsak at hindi maitayo uli; siya'y kumulong ng tao at hindi mapagbubuksan.
|
| 15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth. |
15 Narito, kaniyang pinipigil ang tubig at nangatutuyo; muli, kaniyang binibitawan sila at ginugulo nila ang lupa.
|
| 16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his. |
16 Nasa kaniya ang kalakasan at ang karunungan, ang nadadaya at ang magdaraya ay kaniya.
|
| 17 He leadeth counsellers away spoiled, and maketh the judges fools. |
17 Kaniyang pinalalakad ang mga kasangguni na hubad sa bait, at ginagawa niyang mga mangmang ang mga hukom.
|
| 18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. |
18 Kaniyang kinakalag ang panali ng mga hari, at binibigkisan ang kanilang mga baywang ng pamigkis.
|
| 19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty. |
19 Kaniyang pinalalakad na hubad sa bait ang mga saserdote.
|
| 20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged. |
20 Kaniyang pinapagbabago ang pananalita ng napagtitiwalaan. At inaalis ang pagkaunawa ng mga matanda.
|
| 21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty. |
21 Siya'y nagbubuhos ng kutya sa mga pangulo, at kinakalag ang pamigkis ng malakas.
|
| 22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death. |
22 Siya'y naglilitaw ng mga malalim na bagay mula sa kadiliman, at inilalabas sa liwanag ang lihim ng kamatayan.
|
| 23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again . |
23 Kaniyang pinararami ang mga bansa at mga nililipol niya: kaniyang pinalaki ang mga bansa, at mga dinala sa pagkabihag.
|
| 24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way. |
24 Kaniyang inaalis ang pangunawa mula sa mga pinuno ng bayan sa lupa, at kaniyang pinagagala sila sa ilang na doo'y walang lansangan.
|
| 25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man . |
25 Sila'y nagsisikapa sa dilim na walang liwanag, at kaniyang pinagigiraygiray sila na gaya ng lango.
|